モルモン

とは?

What of the

Mormons?

 

堀順兄弟

 

 

戻る

English Translation below by W. Fillmore (with help)

 

今日はママの誕生日

6歳の息子がケーキ担当

できたての生クリームを

味見といっては何度もペロペロ

うまく行ったかなと思ったら

ケーキの端がボロッと崩れる                                                                 

イチゴジャムを塗ったらまだら模様

フォークを使ってそーっとそーっとオレンジを運んだら

ポロリ落下(らっか)

それでもあきらめないで一生懸命

ママのために

ママのために

出来上がったケーキは美しくはないけれど

それでも

ママは大喜び

息子も大喜び

小さな手で添えられた小さなローソクの火は暖かで

特別な笑顔に

特別な誕生日

上手にできることよりも

一生懸命を伝えたい

いっぱい失敗したら

いっぱい成長できる

いつまでも見守りたい

Text Box: 今年も皆さんに見守られて…

Merry Christmas

 

English Translation

Today is Mama’s birthday

Our 6-year-old son is in charge of the cake

Saying he is just checking the taste of the freshly whipped cream,

He licks it several times.

Just as he thinks he has done so well

The edge of the cake collapses.

Leaving a patchy pattern of strawberry jam

He cautiously carries an orange with a fork,

It falls to the floor with a splat anyway

He doesn’t give up, but tries harder.

It’s for Mama! It’s for Mama!

Though the finished cake cannot be call beautiful

Still Mama smiles with delight

Our son’s face lights up with joy.

The warmth of the flame from a small candle prepared by a small hand

Brings a special smile

On a special birthday

His best effort is

Better than a skillfully made cake

Many mistakes mean much growth.

I want to keep this memory forever

This year we have been watched over by all of you.

Merry Christmas!