モルモン

とは?

What of the

Mormons?

 

 

喜びを分かち合う

What I believe about the future of the Kingdom of God in Japan.

日本に於ける神様の王国について、わたしは次のことを信じています

 

戻る

 

I believe in our Heavenly Father’s perfect love for the people of Japan.

日本の民に対して天のお父様の完全な愛に信じています。

I believe in the atoning sacrifice of Jesus Christ which makes the blessing of mercy available to the people of Japan.

日本の民が得られる哀れみの祝福を可能とするイエス・キリストの救う犠牲を信じています。

I believe in the basic goodness of the people of Japan.

日本の民の根本的な善良さに信じています。

Many of them already know and live much of what is good and true. 

彼らの多くはすでに良いことと真実を知っていて、それを日々の生活に取り入れています。

I believe in the members of the Church in Japan.

日本の教会員を信じています。

Many are as righteous as any other members of the Church in the world.

沢山の教会員はこの世のどこの教会員にも負けない義を持っていると信じています。

I believe these members will respond to the love of the Father and Jesus Christ for the Japanese people.

これらの教会員は日本の民に対して持っておられる天のお父様とイエス・キリストの愛に答えると信じています。

As they feel this love for their fellow citizens, I believe they will overcome their fears and develop a gentle boldness borne of love.

国民同士のための愛を感じると教会員は自分たちの愛から生じる優しい大胆さが生じることを信じています。

They will individually seek and obtain guidance and direction from God.

これらの教会員は一人一人神様に導きと指示を求めて、そしてそれを受け入れると信じています。

Following this guidance and direction, they will share and teach the Gospel with the power of love and truth.

受けた導きと指示に従って、愛と真理の力を持って、彼らは福音を分かち合って、また教えると信じています。

They will learn to become very effective in persuading their fellow citizens to come unto Christ and be perfected in Him.

これらの教会員は自分の国民がキリストのもとに来て,キリストによって完全になるように効果的に説得できるようになることを信じています。

I believe that within fifty years there will be more than one million members of the Church in Japan.

今から50年以内に、日本の教会員の人数は百万人を超えると信じています。

I believe there will be at least 17 temples in Japan within the next fifty years.

今から50年以内に、日本に17箇所の神殿が立てられていると信じています。

Wade W. Fillmore、ウエド・W・フィルモア 、平成18115()