モルモン

とは?

What of the

Mormons?

 

 

 

喜びを分かち合う

Sharing the the Gospel

 

戻る

 

I wrote this a few weeks ago, but I haven't yet used it. I would be happy to hear anyone's opinion about it. Is it too pushy? Too bold?

数週間前にこれを書いてみました。まだつかっていません。皆さんの意見を聞きたいのです。厚かましいですか、外国人てきですか。

As your true friend*, I wish to leave you a gift. You might not think it is a good gift. Of course it is your right to choose. It is not something to eat. It is not something to entertain you. It is not something to drink that will inhibit your brain or deceive your feelings. It is not something to drive. It is not something to decorate you. It is not something to make you look better.

あなたの真の友*として,贈り物をお贈りしたいと望んでいます。あまりいい贈り物ではないと思うかも知れません。もちろんあなたには選択の権利があります。これは食べるものではありません。楽しませるものでもありません。あなたの脳に残ったり,感情を欺くような飲み物でもありません。運転するものでもありません。アクセサリーなどでもありません。見栄えをよくするものでもありません。

It is a gift that cost me little money. The benefits of this gift cannot be yours without effort on your part. This gift is like a key to a new world of knowledge, peace and understanding. You can easily turn the key and go inside, but there is so much to explore inside that it will require time and your best efforts to fully comprehend what you are learning. What you find may be puzzling at first, but if you persist, you will grow in wisdom and goodness in ways that will change you for the benefit of everyone you know and love.

この贈り物には小額のお金しか使いませんでした。この贈り物から益を得るためにはあなたの努力が不可欠です。この贈り物は知識,平安,理解への新しい世界へ入るための鍵のようなものです。その鍵を回してその世界に入ることは簡単です。しかし,中は探求できるところがあまりにも多いので,学んでいることを完全に理解するまでは時間と最善の努力が要求されるでしょう。最初は謎めいて感じられるかもしれません。しかし熱心に,継続的に頑張るならば,あなたの知っている人々や,また愛しているすべての人が益となるような知恵と善良さを持てる様にあなた自身が成長していくに違いありません。

Some people may think you are foolish to use this gift. It is always your choice to use this gift or not. “How will it benefit me?” is a good question. “Why should I use any of my time on this gift?” is another good question. I cannot answer for you there. You will have to listen to your heart to find the answers to these questions.

この贈り物を使うことを愚かなことだと考える人々もいることでしょう。使うか使わないかは常にあなたの選びです。「どのようにわたしの益になるだろうか」と問うことはいいことです。「わたしが自分の大切な時間をこの贈り物に費やす理由は何だろうか」という質問をすることはいいことです。しかし,わたしはそれらの問いにお答えすることができません。それらの質問の答えを知るためには,自分の心の声を聴かなければなりません。

To me, it is just the very best gift I can think of to give a person who is my friend and who has the great potential for goodness as you have. It is a gift to help you find and keep both peace in this world and eternal life in the world to come.

わたしにとって,友人であり,あなたほどの善良さを開花する潜在性を持つ人にふさわしい贈り物としてこれ以上のものはありません。あなたがこの世の平安と,来るべき世に永遠の生命を見い出し,さらにそれを保つことができるように助ける贈り物だからです。

*A true friend always wants the very best for you. A true friend will not exploit you. A true friend will never seek to deceive you for any reason. A true friend will respect your right to choose. A true friend will always share with you. A true friend will pray for you, now and forever.

*真の友は常にあなたのために最善を望んでいます。真の友はあなたを利己的に利用するようなことはしません。真の友は決してあなたを騙そうとしません。真の友はあなたの選択の自由を尊重します。真の友はいつもあなたに分かち合います。真の友はあなたのために,現在も,また永遠にも祈ります。